Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Публицистика » Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) - Вениамин Башлачев

Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) - Вениамин Башлачев

Читать онлайн Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) - Вениамин Башлачев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:

Ведь, если без эмоций, то ничего унижающего в понятии «малоросс» и чересчур возвеличивающего в понятии «великоросс» нет.

«Малороссия» придумана не москалями. Это название относится к 1335 году, когда Юрий Второй, князь Галицкий и Волынский назвал себя «князем всея Малая Россия».

До воссоединения с Московским княжеством в исторических актах Малороссии в титулах гетманов часто есть понятие «малороссийский». Да и сами гетманы времен борьбы за освобождение от поляков называли свое войско и народ «малороссами»[20]. А вот понятий: «украинский», «украинец», «Украина» — нет ни в одном документе. Если по существо, то понятие «Украина» родилось в администрации Польского королевства, как окраинные земли Речи Посполитой.

А утверждения «историков», что понятие «малороссы» Москва внедрила, чтобы подчеркнуть «малось» малороссов — просто невежество и стремление возбудить вражду внутри русского народа.

Богдан Хмельницкий в своем Белоцерковном Универсале в 1648 году. «Кому из вас любима целость отчизны вашей Окраины Малороссийской…»

В письме Запорожской Сечи к Богдану Хмельницкому, январь 1654 года: «А замысел ваш добь удаться и буде, а всемъ народамъ малороссийскимъ по обеимь сторонамь Днепра будучимъ, под протекцию монарха Российского, заслушаны быть признаем, яку наилучший пользе отчизне Малороссийской».

Образованные люди Средневековой Руси воспитывались на древнегреческой культуре. А в Древней Греции слово «малый» соответствовало понятию «центральный». Например «Малая Греция» — это сама Греция (Афины), а «Великая Греция» (Эллада) — территория, находящиеся под управлением Греции.

Так что неудивительно появление понятий Малая Россия (Киев) и Великая Россия (Москва).

Так что понятие «Малороссия» не содержит в себе ничего унижающего. Малороссия — это древняя прародина России. Киевская Русь была, когда Москвы еще и в помине не было. Если по существу, то малоросс — это самый первый русский, самый древний русский. И отказываться малороссам от исторического имени нет никакого смысла.

И ничего чересчур возвеличивающего в понятии «великоросс» — тоже нет. Так уж сложилась история, что Киевская Русь попала в зависимость от поляков, а русское развитие переместилось на северо–восток. Великая Русь была объединена вокруг Москвы. Официальный, государственный уровень требовал единства языка. Этот процесс привел к тому, что московский говор стал официальным. Все же остальные русские говоры северо–востока Русской равнины остались на бытовом уровне. А все русские люди, которые на бытовом уровне называли себя: пскопские (псковские), тверские, вятские и т. д. — на государственном уровне стали называться «великороссами», то есть русскими людьми объединенной Великой Руси.

Да именно великороссы северо–востока Русской равнины расширили Московскую Русь в Великую Россию. От северных морей до Каспия и Причерноморья. И от Балтийского моря до Тихого океана.

Конечно, малороссийский говор старше великорусского. Ведь если по существу, то малоросс — это самый первый русский, самый древний русский.

При переписи 1987 года людей спрашивали про «родной язык».

Но ответы типа: «вятские мы», «мы пскопские» (псковские), «подоляне мы» — переписчиков не устраивали. Они просили указать: какой из трех языков (говоров): великорусский, малороссийский или белорусский — ваш родной?..

Ответы и легли в основу переписи 1897 года.

До ХХ века люди великорусского, малорусского и белорусского говоров считали себя русскими — это был один народ, единый Русский мир. «Слава Богу, что мы русские» — сказал еще Николай Гоголь.

После смуты 1917 года расчленение русского народа углубили. Понятие «малоросс» заменили — «украинец», а «великоросс» — просто «русский».

Чтобы укоренить понятие «русский», при переписи 1926 года был разработан специальный разъяснительный «циркуляр», который требовал: «чтобы лица, называющие при переписи «русский», точно определяли, к какой именно народности они себя причисляют».

Но вот достичь этой «точности определения» при переписи было совершенно невозможно.

Потому как на вопрос переписчика многие отвечали, по–житейски просто: «Да все мы — русские!» Что народ хотят разделить — это в голову не приходило!..

Конечно, переписчики переспрашивали. Кто‑то уточнял свой ответ. Но ведь немало было и тех, которые уточняли так: «Да все мы — русские!»

Переписчики так и записывали!.. А так как им было дано специальное указание «записи «русский» и «великоросс» считаются тождественными», то при обработке переписных листов 1926 года доля русских увеличивалась, а украинцев — уменьшилась.

Что та и было — можно увидеть по распределению при переписях 1897 и 1926 годов[21].

Сравним по регионам. Изменение доли великороссов и малороссов в численности Кубанской области, таблица 1.

1897 г. 1926 г. Изменение Великороссы (русские) 42,6% 59,8% ~ плюс 17% Малороссы (украинцы) 47,4% 33,1% ~ минус 14%

Как видите, насколько у великороссов «плюс», примерно настолько же у малороссов «минус». Люди при переписи рассуждали примерно так. Раз мы живем в РСФСР. Значит «мы — русские».

То же самое в Курской и Воронежской губерниях — таблица 2.

1897 г. 1926 г. Изменение Великороссы (русские) 70,1% 72,9% ~ плюс 3% Малороссы (украинцы) 29,4% 26,8% ~ минус 3%

Теперь посмотрим территорию: Киевская, Черниговская, Полтавская, Харьковская, Екатеринославская, Херсонская, Подольская, Волынская губернии, таблица 3.

1897 г. 1926 г. Изменение Великороссы (русские) 12,5% 10,3% ~ минус 2,2% Малороссы (украинцы) 86,4% 89,4% ~ плюс 3%

Все произошло примерно так. Многие при переписи рассуждали: Раз мы живем в Украине, значит «мы — украинцы». Отсюда и результат: насколько у великороссов «минус», примерно настолько же у малороссов «плюс».

За 30 лет в регионах РСФСР доля великороссов увеличилась, малороссов — уменьшилась. А в регионе УССР наоборот — доля великороссов уменьшилась, а малороссов — увеличилась. Причем изменения произошли с обратным знаком. Насколько процентов увеличилась одна группа, примерно настолько же — уменьшилась другая группа.

Такое изменение не объяснить вымиранием малороссов или увеличением рождений великороссов. Не объяснить такое изменение и усиленным перемещением между регионами. Никакой индустриализации, которой стала свойственной перемещение молодежи, в 1920‑х еще не было. Жители всех этих регионов — прежде всего, крестьяне, «привязанные» к месту жительства своими земельными наделами.

Изменения в таблицах 1 – 3 объяснимо только одним — влиянием разделения Русской равнины на республики, а русского народа — на народности. Это произошло потому, что многие рассуждали так: раз мы живем в РСФСР — значит мы русские, а если в УССР, значит мы украинцы.

Еще большие изменения произошли при переписи 1939 года, когда переписчики стали требовать от жителей указать свою «национальность».

Если слово «народность» — было вполне ясно, то нерусское слово «национальность» было совершенно непонятно. Ее можно было только навязать, внушить.

Когда русских людей спрашивали, какой вы национальности, то очень многие отвечали, опять по–житейски просто: «Да все мы — русские!» Но переписчики настаивали на национальности.

Что так оно и было при переписи 1939 года можно показать на примере того же региона из двух областей РСФСР: Курская, Воронежская — Таблица 4.

1926 г. 1939 г. Изменение Великороссы (русские) 72,9% 91,1% плюс 18% Малороссы (украинцы) 26,8% 8,1% минус 19%

Как видите, при смене понятия «народность» на «национальность» — каждые ДВА из ТРЕХ малороссов записывали себя «русским». И это неудивительно. Люди по своему самосознанию чувствовали себя русскими и многие с малороссийским говором так и записывали: мы — РУССКИЕ.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Что было… Что ожидать… Демографические этюды (СИ) - Вениамин Башлачев.
Комментарии